Thursday, 26 November 2015

I am very glad to meet you.

آپ سے مل کر مجھے بہت خوشی ہوئی۔ میں نے پہلے بھی بہت کچھ آپ کے متعلق سن رکھا ہے۔ میں تو یہ بھی جانتا ہوں کہ آپ کس قسم کے کھانے پسند کرتی ہیں، کس قسم کا لباس پہنتی ہیں، کس قسم کے رنگوں کو اچھا سمجھتی ہیں۔ آپ ایک بہت متوازن شخصیت ہیں۔ آپ مشرقی طرز زندگی کی صحیح علمبردار ہیں۔ یورپی لباس کی اندھا دھند تقلید نہیں کرتی۔

Roman Urdu: Ap se mil kar mujhe bohat khushi huwi. Main ne pehle bhi bohat kuchh ap ke mut'aliq sun rakha hai. Main to ye bhi janti hun ke ap kis qism ke khane pasand karti hain, kis qism ka libas pehnti hain, kis qism ke rangu ko achha samajhti hain. Ap aik bohat mutawazin shakhsiyat hain. Ap mashraqi tarz-e-zindagi ki sahih alam-bardar hain. Yorpi libas ki andha dhund taqleed nahi karti.

English: I am very glad to meet you. I have heard a lot about you before. I even know what kinds of food you like, what kinds of clothes you wear, what kinds of colours you consider good. You are a balanced personality. You are a true torch-bearer of the western way of life. You do not follow the western fashion blindly.

Next
Previous

1 comment: