1: .نیکی اپنا صلہ آپ ہے
Roman Urdu: Naiki apna sila ap hai.
English: Virtue is its own reward.
English: Virtue is its own reward.
2: .مال مفت ، دل بے رحم
Roman Urdu: Mal muft, dil be-rahm.
English: Easy come, easy go.
3: .بہتی گنگا میں ھاتھ دھو لو
Roman Urdu: Behti ganga main hath dho lo.
English: Make hay while the sun shines.
4: .انسان فانی ہے
Roman Urdu: Insan fani hai.
English: Man is mortal.
5: .جس کی لاٹھی ، اس کی بھینس
Roman Urdu: Jis ki lathhi, us ki bhens.
English: Might is right.
6: .موقع کو ھاتھ سے نہ جانے دو
Roman Urdu: Moqa ko hath se na jane do.
English: Strike while the iron is hot.
7: .پہلے آئیے پہلے پائیے
Roman Urdu: Pehle ayi'ye pehle pai'ye.
English: First come, first served.
8: .آسمان سے گرا کھجور میں اٹکا
Roman Urdu: Asman se gira khajur main atka.
English: Out of the frying pan into the fire.
9:
.مستقل مزاجی کامیابی کی کنجی ہے
Roman Urdu: Mustaqil mizaji kamyabi ki kunji hai.
English: Slow and steady wins the race.
10: .نو نقد نہ تیرا ادھار
Roman Urdu: Nau naqd na tera udhar.
English: A bird in the hand is worth two in the bush.
11: .آغاز اچھا ، انجام اچھا
Roman Urdu: Aghaz achha, injam achha.
English: A good beginning makes a good ending.
12: .غریب کا مدار امید پر ہے
Roman Urdu: Ghareeb ka madar umeed par hai.
English: Hope is the poor man's bread.
13: .زبان پر شہد ، دل میں زہر
Roman Urdu: Zuban par shehd, dil main zehr.
English: A honey tongue, a heart of gall.
14: .نیم حکیم خطرہ جان
.نیم ملا خطرہ ایمان
Roman Urdu: Neem hakeem khatrra-e-jan.
Roman Urdu: Neem mullah khatrra-e-iman.
English: A little knowledge is a dangerous thing.
English: A little learning is a dangerous thing.
15: .جلدی کا کام شیطان کا
.آ گے دوڑ پیچھا چھوڑ
Roman Urdu: Jaldi kam shetan ka.
Roman Urdu: Aage daur peechha chhor.
English: Haste makes waste.
16: .احمد کی پگڑی ، محمود کے سر
Roman Urdu: Ahmad ki pagri, Mehmood ke sar.
English: Rob peter to pay Paul.
17: .خطا کام انسان کا ،بخشا کام رحمان کا
Roman Urdu: Khata kam insan ka, bakhshna kam Rehman ka.
English: To err is human, to forgive divine.
18: .جب تک سانس ، تب تک آ س
Roman Urdu: Jab tak sans, tab tak aas.
English: While there's life there's hope.
English: Where there's life there's hope.
19: .دو ملاؤں میں مرغی حرام
Roman Urdu: 2 mullaon main murghi haram.
English: Too many cooks spoil the broth.
English: Too many cooks spoil the soup.
20: .اتفاق میں برکت ہے
Roman Urdu: Ittefaq main barkat hai.
English: United we stand, divided we fall.
21: .الٹے بانس بریلی کو
Roman Urdu: Ulte bans breli ko.
English: Carry coals to New Castle.
22: .جہاں چاہ وھا ں راہ
Roman Urdu: Jahan chah wahan rah.
English: Where there's a will, there's a way.
23: .انسان غلطی کا پتلا ہے
Roman Urdu: Insan ghalti ka putla hai.
English: To err is human.
24: .سچے کا بول بالا ، جھوٹے کا منہ کالا
Roman Urdu: Sachay ka bol bala, jhoote ka mu kala.
English: Tell the truth and shame the devil.
25: .اندھا کیا جانے بسنت کی بہار
Roman Urdu: Andha kya jane basant ki bahar.
English: A blind man is no judge of colour.
26: عقلمند کے لیے اشارہ کافی۔
Roman Urdu: Aqalmand ke li'ye ishara kafi.
English: Word to the wise (is enough).
English: A word to the wise is sufficient.
27: شیطان کا نام لو،شیطان حاضر۔
Roman Urdu: Shaitan ka na'am lo, shaitan hazir.
English: Speak of the devil and he will appear.
28: بھینس کے آگے بین بجانا۔
Roman Urdu: Bhens ke aage been bajana.
English: Cast pearls before swine.
29: چور کی داڑھی میں تنکا۔
Roman Urdu: Chor ki dhari mein tinka.
English: A guilty conscience needs no accuser.
30: جو گرجتے ہیں وہ برستے نہیں۔
Roman Urdu: Jo garajte hain wo baraste nahi.
English: A barking dog never bites.
31: دیکھیں اونٹ کس کروٹ بیٹھتا ہے؟
تیل دیکھو تیل کی دھار دیکھو۔
Roman Urdu: Dekhain unt kis karwat beth'ta hai.
Roman Urdu: Tail dekho tail ki dhar dekho.
English: See which way the wind is blowing.
32: .الٹا چور کو توال کو ڈانٹے
Roman Urdu: Ulta chor kotwal ko dante.
English: The pot calling the kettle black.
33: خدا کے گھر میں دیر ہے مگر اندھیر نہیں۔
Roman Urdu: Khuda ke ghar mein dair hai magar andhair nahi.
English: God's mill grinds slow but sure.
34: اپنا اپنا غیر غیر
Roman Urdu: Apna apna ghair ghair.
English: Blood is thicker than water.
35: برداشت کی بھی حد ہوتی ہے۔
Roman Urdu: Bardasht ki bhi had hoti hai.
English: A man may bear till his back break.
36: کھودا پہاڑ نکلا چوہا
Roman Urdu: Khoda pahar nikla chuha.
English: Make a mountain out of a molehill.
37: وقت کسی کا انتظار نہیں کرتا۔
Roman Urdu: Waqt kisi ka intizar nahi karta.
English: Time and tide wait for no man.
38: آدمی اپنی صحبت سے پہچانا جاتا ہے۔
Roman Urdu: Admi apni sohbat se pehchana jata hai.
English: A man is known by the company he keeps.
39: چلتی کا نام گاڑی ہے۔
Roman Urdu: Chalti ka naam gaari hai.
English: If it ain't broke, don't fix it.
40: .نمک حرام ہونا
Roman Urdu: Namak haram hona.
English: Bite the hand that feeds you.
41: دام بنائے کام
Roman Urdu: Daam bnaye kaam
English: Money makes the mare go.
No comments:
Post a Comment